Нотариальное заверение переведенных документов – это свидетельствование нотариусом верности выполненного переводчиком документа с одного языка на другой для выполнения последующей процедуры легализации или апостилирования, либо для предоставления документов в официальные российские органы.
Бюро переводов "Азбука-Перевода" принимает на перевод и нотариальное заверение следующие документы:
• уставные документы (учредительные документы, свидетельства о регистрации, сертификаты, лицензии, протоколы, выписки и др.);
• договоры (в том числе трудовые договоры);
• свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
• дипломы и аттестаты;
• доверенности, справки, выписки из актов гражданского состояния;
• паспорта, удостоверения личности, военные билеты, пенсионные удостоверения;
• трудовые книжки, личные дела;
• зачетные книжки;
• водительские удостоверения;
• согласия на усыновление ребенка, на выезд ребенка за границу и т.д.
Нотариальное заверение происходит следующим образом:
1. Перевод выполняет дипломированный переводчик, который зарегистрирован у нотариуса и подтвердил нотариусу свое право выполнять переводы официальным дипломом.
2. Переводчик в присутствии нотариуса ставит под выполненным переводом личную подпись. Перевод прикрепляют к оригиналу. На последнем ставится стандартная надпись или штамп, удостоверяющий подлинность подписи переводчика, с указанием Ф.И.О. и местонахождения нотариуса. Документы прошиваются. Последний лист документа в месте скрепления заклеивается плотной бумажной "полоской" или "звездочкой", на которой ставится печать и подпись данного нотариуса, на последней странице проставляется количество пронумерованных листов и подпись нотариуса.
3. При переводе с одного иностранного языка на другой иностранный язык должен быть переведен штемпель нотариуса на тот же иностранный язык, на который переводится оригинал документа.
Для нотариального заверения необходимо предоставить:
- подлинные документы или их нотариально заверенные копии;
- документы иностранного происхождения удостоверяются только при наличии апостиля (для документов, выпущенных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) или легализующей подписи, проставленной консульским отделом посольства соответствующей страны в России (для документов, выпущенных в Странах, не подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1962 года).
- правильно оформленные документы со всеми необходимыми подписями и печатями.

